Het onderzoek in de enquêteprocedure
Einde inhoudsopgave
Het onderzoek in de enquêteprocedure (VDHI nr. 145) 2017/10.5:10.5 Taal
Het onderzoek in de enquêteprocedure (VDHI nr. 145) 2017/10.5
10.5 Taal
Documentgegevens:
mr. drs. R.M. Hermans, datum 01-11-2017
- Datum
01-11-2017
- Auteur
mr. drs. R.M. Hermans
- JCDI
JCDI:ADS454225:1
- Vakgebied(en)
Ondernemingsrecht / Rechtspersonenrecht
Toon alle voetnoten
Voetnoten
Voetnoten
Zo ook Blanco Fernández, Holtzer & Van Solinge 2004, p. 57.
Vgl. artikel 16e lid 6 Advocatenwet.
Anders Blanco Fernández, Holtzer & Van Solinge 2004, p. 57, die een verslag in het Frans of Duits ook mogelijk achten.
Deze functie is alleen te gebruiken als je bent ingelogd.
Er is geen wetsbepaling die meebrengt dat het verslag in het Nederlands moet worden geschreven. Hetzelfde geldt voor het deskundigenbericht. Tot op heden is het niet voorgekomen dat onderzoekers een verslag in een andere taal dan het Nederlands hebben geschreven. De reden daarvoor is dat de Ondernemingskamer nog nooit onderzoekers heeft benoemd die de Nederlandse taal niet machtig zijn. Veel onderzoeken vinden echter plaats naar rechtspersonen waarvan de bestuurders, commissarissen, aandeelhouders en andere betrokkenen buitenlands zijn. Uiteraard zullen de onderzoekers in dat soort onderzoeken met grote regelmaat onderzoekshandelingen in een andere taal dan het Nederlands moeten verrichten, zoals het horen van personen die het Nederlands niet machtig zijn. Verder zullen zij met grote regelmaat documenten in een andere taal dan het Nederlands moeten bestuderen. Er bestaat mijns inziens geen bezwaar tegen indien in dergelijke procedures met een internationaal karakter het verslag in een andere taal wordt geschreven dan het Nederlands. Dit kan echter alleen indien de Ondernemingskamer of de raadsheer-commissaris dit heeft goedgekeurd.1 Bij het geven van goedkeuring zal de Ondernemingskamer zich er ambtshalve van moeten vergewissen dat zowel haar raadsheren en raden als partijen en hun advocaten de taal waarin het verslag wordt geschreven voldoende beheersen.2 Dat betekent in de praktijk dat het onderzoeksverslag alleen in het Nederlands of het Engels kan worden geschreven.3
De Ondernemingskamer kan de toestemming om het verslag in het Engels te schrijven, geven in de beschikking waarbij zij het onderzoek gelast of in de beschikking waarbij zij de onderzoekers benoemt. Het ligt voor de hand dat de Ondernemingskamer deze toestemming geeft indien zij een onderzoeker benoemt die de Nederlandse taal niet beheerst. Indien de onderzoekers zelf er de voorkeur aan geven het verslag in het Engels te schrijven, zonder dat zij daartoe al door de Ondernemingskamer zijn gemachtigd, hebben zij hiervoor toestemming nodig van hetzij de Ondernemingskamer, hetzij de raadsheer-commissaris. Indien het voorstel om het verslag in een andere taal dan het Nederlands te schrijven uitgaat van de onderzoekers, is een logisch moment om dit voor te stellen het moment waarop zij het onderzoeksplan voorleggen aan partijen. De raadsheer-commissaris zal dit voorstel dan uitdrukkelijk moeten goedkeuren, ook al zouden partijen bij het onderzoek er geen bezwaar tegen maken.